They’re cheering for Camp Obama. They’re cheering for Camp McCain. They wear the pins, the t-shirts with the big logos – you name it, it’s on them. Dare say anything bad about their favourite candidate and you’re in for a major debate. Yes, they’re the new mavericks – or would want to be anyway – except of course that they’re not Americans.
But who cares?
The Bangladeshi community in New York certainly does not. They have an opinion and have even gone to the busy streets of the Big Apple to make their voices heard. Elizabeth Dwoskin [1]describes how Bangladeshis have caught the “voting fever†in the boroughs. You think the US presidential election is a big deal? For this community, the election of the Bangladesh Society in New York is downright an obsession!
“Voters, most of whom are non-citizens, are obsessed with the electoral process.
“As in the presidential election, the same issues had come up: economic insecurity, voting fraud, and the charisma of the candidates.
“”We are born into politics,” said Mia, adding that Bangladeshis love Barack Obama. “It's the way we grow up—politics, politics,” he said. “Americans don't seem to care that much.”
“Few people, however, could name the Bangladesh Society's accomplishments during the previous year.â€
The election took over much of the Sachalayatan Community Blog [2]today as Bangladeshi contributors took time to put in a word about what they thought of the results to come.
Faqir Ilyas, who is also from New York, wrote in Bangla that Bangladeshis have started to vote for their favourite with great enthusiasm.
“Some of them are campaigning for Obama from a distance. The security arrangements have been beefed up in this city.â€
Going further East on the world map, Taiwanese blogger marc17580 [3]said he could only hope Senator John McCain wins.
事實上, 作為一個美國大é¸çš„局外人, 一個å°ç£äºº, 一個ä¸è¯æ°‘國國民, 從ç¾å¯¦è€ƒé‡ä¸Š, å¯¦åœ¨æ˜¯å¸Œæœ›å…±å’Œé»¨çš„é¦¬ä¾ƒèƒ½é †åˆ©å‹å‡º, 這當然與共和黨長期以來å°äºžå¤ªå±€å‹¢åŠç¾Žåœ‹åœ¨å€åŸŸåˆ©ç›Šçš„è¨å®šä¸Šä¿±è¼ƒæ°‘主黨利於å°ç£æœ‰é—œ, 但在我國陳å‰ç¸½çµ±å…«å¹´æ²»ä¸‹ä¸æ–·è¡æ’žç¾Žå°ä¸æ—¥åœ‹éš›é—œä¿‚與å‡å‹¢ä¸‹, 說真的, 未來四年無分美國總統是民主黨還是共和黨, å°æ–¼æˆ‘國與美ä¸æ—¥ç›¸äº’間的折è¡, 想來都在起跑的基準上差別ä¸å¤§(更且我國馬政府已抱定å°ä¸å¤§é–‹æ”¾çš„政ç–為其行事準則). å†åŠ 以世界金èžå±æ©Ÿæ–¹èˆˆæœªè‰¾, 連å°å¸ƒå¸Œç¸½çµ±å¾¡ä¸‹çš„美國政府都已採å–ä¿å®ˆæ´¾æœ€ä¸å–œæ¡çš„ä¼æ¥åœ‹æœ‰åŒ–來挽救與干é å¸‚å ´äº†, 則未來的美國新政府åŠåœ‹æœƒ, æƒ³å¿…ä¹Ÿæ˜¯åœ¨é€™å€‹åŸºæº–ä¸ŠåŠ ä»¥æ‡‰è®Š
Brazilian Idelber Avelar’s blog, Biscoito Fino e Massa (Fine Cookie and Dough), [4]hopes that the shameful fraud in Florida during the 2000 elections would not see a repeat this year.
“Depois do vergonhoso roubo das eleições de 2000 na Flórida e das muitas irregularidades [5] que contribuiram para o resultado de 2004 em Ohio, o mais primitivo e precário sistema eleitoral do chamado Primeiro Mundo passará hoje pela sua prova de fogo. O Partido Republicano, minoritário nas grandes cidades, já tem, há algum tempo, a supressão do voto como um dos elementos centrais da sua estratégia. Este ano não foi diferente, embora, até o momento, não tenha dado muito certo [6]. “
And after these words, Idelber goes on to show a long list with a series of examples of vote suppression and other irregularities that happened in the last days, including intimidation and misinformation campaigns – all of which were in the Republican best interests.
Read blogs from around the world, however, and you get a sense that Camp Obama may be in the lead.
Tania from the Sachalayatan Community Blog [2]may have captured the mood in one sentence. Writing in Bangla, she said:
“McCain is dreaming a dream and Obama is living a dream.â€
** Translations provided by Global Voices Online's Lingua Team [7]: Leonard Chien from Taiwan [8]; Rezwan from Bangladesh [9]and Daniel Duende Caravalho, from Brazil [10].